martes, 25 de mayo de 2010
EXPRESIVIDAD CANARIA.
miércoles, 12 de mayo de 2010
miércoles, 5 de mayo de 2010
EL ESPAÑOL EN LA RED
Los textos escritos ocupan un lugar muy importante en Internet, donde, como es sabido, la lengua dominante es el inglés.
Características
Nunca se ha utilizado tanto la lengua escrita como en la actualidad; sin embargo, cunde la alarma por la invasión de anglicismos y la abundancia de incorrecciones. Por otro lado, se tiende a la uniformidad, al uso de un español estándar o común, por necesidades comunicativas.
La introducción permanente de anglicismos o neologismos en inglés puede adoptar las siguientes formas:
Extranjerismos: web, chip, harware, software (incorporados en la última edición del DRAE), chat, e-mail, link, hacker, blog o webblog, spam, on line. En algunos casos se han formado verbos u otros derivados en español a través de extranjerismos: chatear.
Calcos. Se observa un esfuerzo por proponer y difundir la traducción de los términos, muchos de los cuales tienen una raíz latina, lo que facilita su incorporación. A la vez, los calcos amplían los significados de palabras ya existentes en español: control, ratón, menú, alfombrilla, archivo, portal, servidor, navegador, internauta, dominio, sitio, virtual, enlace, bajar, red, tarifa plana, instalar, desinstalar. El término e-mail presenta varios significados en español: correo electrónico, mensaje electrónico, correo, dirección electrónica.
Siglas, acrónimos, signos: bit, www, PC, CD-ROM, ADSL, módem. La barra y el punto son elementos típicos de las direcciones electrónicas.
Metáforas marinas: navegar, navegador, internauta.
Metáforas de la Red como espacio físico: se accede a la Red, se visitan sitios o se entra en ellos, hay portales, hablamos de la dirección de correo electrónico. La información es también un objeto físico que se carga, cuelga, baja o descarga, que ocupa mucho espacio y llena el disco duro.
Metáforas de organismos y de la medicina: ratón, virus. Hacen falta antivirus para combatir las infecciones; hay mutaciones de virus.
martes, 4 de mayo de 2010
EL VENENO DEL TEATRO, Rodolf Sirera.
Escrita por el prestigioso dramaturgo valenciano Rodolf Sirera como un “diálogo ilustrado”, la obra está ambientada en el París de los años previos a la Revolución Francesa. El texto arranca cuando un marqués hace llamar a una actriz para que interprete un fragmento de una obra suya. El artista, manipulado y dominado por el noble, ha de interpretar la pieza de una manera extremadamente realista, llevándola hasta sus últimas consecuencias, rompiendo así la convención escénica. Cuenta con una puesta en escena que se desarrolla en un palacio rococó del siglo XVIII con piezas transparentes compuesto de varias figuras geométricas. Las velas serán las que marquen el avance del tiempo en línea cronológica hacia la muerte, la única realidad segura.
CLASES DE ARGUMENTOS
Ejemplificación: anécdotas, porcentajes (argumentos de cifras o datos), etc. Así, por ejemplo, en un texto sobre enfermedades cardiovasculares, se puede poner lo que sucede en los países occidentales, los casos en los que se recomienda el consumo del vino, los porcentajes de disminución de éstas si se practica deporte, etc.
Analogía: se establece una comparación entre lo que se argumenta y otro hecho. Así, por ejemplo, se pude establecer la siguiente analogía en una argumentación: el ser humano es libre para elegir su tendencia sexual como lo ha sido también para decidir sus inclinaciones religiosas.
b) Argumentos afectivo-emotivos: emplean recursos con los que intentan conmover al receptor introduciendo efectos de tipo sentimental o afectivo: tienes que estudiar más porque así tendrás contentos a tus padres.
c) Argumentos de autoridad: son las razones que sobre la tesis han expuesto personas o instituciones de reconocido prestigio y que refuerzan los argumentos expuestos: Se expresan mediante una cita textual entrecomillada o se expone en estilo indirecto
d) Proverbios y refranes: también puede apoyarse la idea expuesta con máximas, proverbios y refranes conservados por la tradición y que poseen un valor de verdad comúnmente aceptada y admitida sin reservas. Su abuso empobrece el texto.
lunes, 3 de mayo de 2010
COLORÍN, COLORADO...
¿Que la ministra de Igualdad quiere prohibir los cuentos para niños porque la mujer no queda bien parada? ¿Dejaremos a nuestros hijos sin ese mundo de sueños en el que el final es feliz? No sé qué tipo de cuentos le contarían a la ministra Aído de pequeña, pero no tiene razón. En la mayoría de los cuentos, la protagonista es una mujer. En La bella y la bestia o La princesa y la rana, ella es guapa todo el cuento y él, siempre feo, menos un minuto. Mary Poppins es una institutriz muy lista y el personaje masculino, un pobre deshollinador. Mulán es capaz de ganar una guerra ella sola. En La cenicienta, Blancanieves y La bella durmiente, el príncipe no aparece ni tres minutos. Si vemos películas como Viernes 13, Pesadilla en Elm Street, Scream o Sé lo que hicisteis el último verano, al final siempre es una chica la que se salva y mata a los malos. Los dibujos más vistos de la historia son Los Simpson. El padre, Homer, es vago, feo y se pasa el día bebiendo cerveza y comiendo pizza. Bart es el peor estudiante del colegio y sólo piensa en hacer trastadas. La hija Lisa es superdotada y la madre, Marge, perfecta. Nos reímos y no pasa nada. Si los roles estuviesen invertidos, tendríamos un escándalo feminista mundial.
Raúl Peña González. Palma de Mallorca . XL SEMANAL